martes, 26 de junio de 2018

When you are nervous to speak German | Super Easy German (73)


Durch unsere Arbeit treffen wir immer wieder Menschen, die sehr nervös sind, Deutsch zu sprechen. manche Menschen haben sogar richtig Angst, Deutsch zu sprechen.  Und ich kann das gut verstehen. Wenn du eine Fremdsprache sprichts, dann bist du nicht die gleichen Person wie in deiner Muttersprache. Ein Freund von mir hat mal gesagt, dass er sich plötzlich wieder fühlt wie ein Kind, wenn er Deutsch spricht. Und ich denke das stimmt auch ein bisschen.


Wenn du eine Fremdsprache sprichts, dann bist du plötzlich nicht so witzig, nicht so spontan und auch manchmal nicht so kompetent wie du dich in deiner Muttersprache ausdrückst. Ich kenne dieses Gefühl sehr gut, denn wenn ich Niederländisch oder Polnisch spreche, dann fühl' ich mich ganz genau so. Und heute möchte Ich mit euch über drei Tipps oder drei ideen sprechen, die mir geholfen haben, diese Ängste zu überwinden.


Zunächts einmal ist es wichtig, festzustellen,  ob man vielleicht eine generelle Angst hat zu sprechen. Denn wenn wir diese Ängste kennen und diese Schwächen kennen, dann ist es vielleicht auch einfacher , diese zu akzeptieren und diese zu überwinden. Wenn ich zum Beispiel mit einen Freunden spreche, dann fühle ich mich sehr gut und sehr selbstbewusst.  Ich habe keine Angst zu sprechen. Aber wenn ich zum Beispiel irgendwo anrufen muss oder vor meiner Klasse stehe oder plötzlich auf einer Bühne vor vielen Leute stehe, dann habe ich plötzlich sehr viel Angst zu sprechen. Und wenn ich diese Angst in meiner Muttersprache schon habe, dann ist sie vermutlich in einer Fremdsprache sehr viel stärker ausgeprägt und dessen muss ich mir einfach bewusst sein. Ich persönlich hatte alle von diesen genannten Ängsten. Und es hat mich  sehr lange gekostet, diese Ängste auch zu Überwinden.


 Am Ende hat es mir aber geholfen,mich immer wieder dieser Herausforderung zu stellen und dadurch bin ich auch nun in anderen Situationen viel selbstbewusster, zum Beispiel, wenn ich eine neue Sprache spreche. Der zweite Tipp ist: Finde einen Weg, um immer wieder deine Grenzen zu testen. Viele Deutschlerner finden es schwierig, diese erste Hürde zu meistern, um flüBig Sätze zu bilden. Du hast vielleicht  schon A2 oder B1 Niveau erreicht, das heiBt du kannst schon ziemlich viele Vokabeln und du kennst die Basis der deutschen Grammatik aber du kannst noch keine flüBigen Sätze in einem Gespräch bilden.


In Deutschland, denke ich, habt ihr es debei besonders schwierig. denn viele Menschen wechseln direkt ins Englische, wenn sie sehen, dass du ein problem hast, einen flüBigen Satz zu bilden. Im Polnischen zum Beispiel , wenn ich Polnisch lerne, habe ich dieses Problem nicht so sehr. Wenn ich zum Beispiel in Polen etwas bestelle, dann läuft das Gespräch oft so ab: Ich bestelle etwas auf Polnisch. Die Kellnerin fragt mich etwas auf Polnisch. Ich sage, dass ich den Satz nicht verstehe. Die Kellnerin sagt nochmal etwas auf Polnisch und wenn ich es dann immer noch nicht verstehe, dann sage ich ihr, dass mein Polnisch nicht so gut ist  und frage sie, ob sie auch Englisch sprechen kann. Und dann finden wir irgendwie immer zusammen und finden eine Lösung.


In Deutschland läuft dass ganz oft so ab: Du fragts etwas auf Deutsch. Der Kellner sieht, dass du nicht muttersprachlich Deutsch sprichts.Er will es dir einfacher machen und wechselt sofort ins Englische. Für viele Deutschlerner ist diese Erfahrung sehr frustierend, denn ihr bleibt immer wieder an genau dieser gleichen Stelle stecken und kommt einfach  nicht weiter in einem Gespräch. Was kann man also tun, um immer wieder seine Grenzen zu testen? -Ich denke ihr könnt zwei Sachen machen.

Erstens  könnt ihr immer wieder eine Gesprächssituation herstellen, in der ihr einen Schritt weiter geht. Zum Beispiel könnt ihr einen Freund bitten, zwei mal die Woche mit euch 30 Minuten Deutsch zu sprechen ohne in eine andere sprache zu Wechseln. Viele multikulturelle Paare  haben zum Beispiel so eine Regel, dass sie immer zu bestimmten Zeiten eine Sprache sprechen und zu bestimmten Zeiten eine andere Sprache und dadurch helfen sie sich gegenseitig, sicht nicht in einer anderen Sprache zu unterbrechen.


Time: 4.34

No hay comentarios:

Publicar un comentario